No exact translation found for السَّابِق ذِكْرُهُ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic السَّابِق ذِكْرُهُ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pour bien faire, il faudrait également les assortir des notifications de refus de licence de transfert opposé par un État partie.
    • ستتحول إلى أي من الاستخدامات السابق ذكرها.
  • Borchard, op. cit., p. 475.
    بورشارد، المرجع السابق الذكر، ص 475.
  • L'article 156 susmentionné de la loi relative aux procédures pénales se lit comme suit :
    وتنص المادة 156 السابقة الذكر من قانون الإجراءات الجنائية على ما يلي:
  • cit., p. 20 et 21.
    استشهد به هرمان في المرجع السابق ذكره، الصفحتان 20 و 21.
  • L'orateur suivant sera l'Ambassadeur de Nouvelle-Zélande, M. Caughley.
    كما نؤيد الوقف الاختياري للتجارب النووية في انتظار دخول الصك السابق الذكر حيز التنفيذ.
  • Les instruments juridiques susmentionnés offrent le cadre juridique pour la prévention et la réduction des débris marins.
    الصكوك القانونية السابقة الذكر توفر إطارا قانونيا لمنع وخفض الحطام البحري.
  • La riposte militaire israélienne à cette attaque a entraîné la mort et la blessure des deux observateurs militaires susmentionnés.
    وأدى الرد العسكري الإسرائيلي على هذا الهجوم إلى قتل وجرح المراقبين العسكريين سابقي الذكر.
  • En vue d'assurer l'application de la loi et du règlement susmentionné, le chef du Conseil des naturalisations a adopté l'ordonnance no 369.
    وبغية تنفيذ القانون واللائحة السابقة الذكر، اعتمد رئيس مجلس شؤون الجنسية الأمر رقم 369.
  • Des efforts seront faits pour effectuer parallèlement à cette analyse un examen d'ensemble du compte d'appui tout en veillant à affiner l'approche ou méthode mentionnée ci-dessus.
    وسيُبذل جهد للجمع بين هذا التحليل والاستعراض الشامل لحساب الدعم عند ضبط دقة النهج السابق الذكر.
  • Il reste toutefois préoccupé par la lenteur avec laquelle ces lois sont approuvées et promulguées.
    غير أنها لا تزال قلقة من بطء عملية إقرار مشاريع القوانين السابقة الذكر وسنّها.